«Fra italiensk land til Polen» – Salvatore De Bello, lærer av polske seniorer

Senior.pl: Hvordan er du i rollen som lærer? Liker du det du gjør?

Salvatore De Bello: Ja, veldig. Det har alltid vært min lidenskap å dele kunnskap. Jeg prøver å forklare problemene på en svært detaljert måte. Jeg liker det.

Senior.pl: Hvordan lærer polakker italiensk? Knapt eller lett?

SDB: Samlet sett la jeg merke til det veldig raskt. Noen ganger har de problemer med uttale. Jeg hører fra elevene som i utgangspunktet italieneren virker lett for dem, men etter den første fasen er det noen problemer. Det er vanskeligere å nå det nivået som gjør det mulig for eksempel god skriving på italiensk. Likevel, etter noen måneder med intensiv læring, bruker de italiensk ganske bra.

Senior.pl: Du er frivillig. Hvorfor valgte du å undervise de eldre? Hvor og hvor lenge har du gjort dette?

SDB: Jeg har alltid ønsket å gjøre noe for andre, noe utenfor jobben. Siden 2009, dvs. siden jeg er min arbeidsgiver, kan jeg planlegge klasser selv. Jeg begynte å se rundt hva som kunne gjøres i distriktet der jeg bor (på Ursynów). En venn av musikeren spilte en konsert for eldre fra Daily Social Welfare House i Ursynów og kontaktet meg med en person som var engasjert i å organisere klasser for eldre. Først var det ikke klart hva jeg ville gjøre, så jeg selv tilbød et språkkurs – en slik ikke-standard. Jeg gjorde det, selv om jeg var skeptisk til min egen idé, tenkte jeg at det ikke ville være noen etterspørsel etter det, at eldre foretrekker å lære engelsk. Initiativet viste seg imidlertid å være passende. I fem år på onsdager har jeg møtt en gruppe på åtte personer i en times kurs. Jeg delte leksjonen i to deler: den ene er viet til grammatikk, den andre – sanger.

Det er en veldig interessant opplevelse. Hvis bare fordi jeg også, og de sliter med stereotypier. Like etter at jeg kom til Polen, ble jeg forstyrret litt av stereotypier om italienere, og så innså jeg at du kan gjøre narr av det, nærme seg det litt ironisk. For eksempel er det ikke sant at alle italienere vet hvordan de skal synge, eller at de vet hvordan de skal danse. Og i en klasse med eldre, gjør jeg det fordi jeg vil ha det gøy. Når en lærer kjeder seg, kjeder elevene seg også. Frivillighet var for meg den første kontakten med eldre som snakker et fremmedspråk. Så jeg begynte å fleipe med dem uten å vite hvordan det ville bli vedtatt. Effekten var positiv. Eldre mennesker ønsker også å ha det gøy, og de har vist det tydelig. For dem var det i sin tur et brudd med stereotypier om dem.

Senior.pl: Merker du en forskjell i måten eldre og yngre lærer et språk på?

SDB: Vanligvis yngre mennesker prøver å forstå betydningen av en setning, og eldre mennesker ofte ønsker å oversette hvert element av en setning. Eldre har flere problemer med uttale, men de er lettere å konsentrere seg. Unge mennesker har stor språklig intuisjon, men er for tiden ikke i stand til å fokusere sin oppmerksomhet lenger. For viktigere mennesker – hvis de er i stand til å være interessert i deres problem – kan du få sitt lange fokus.

Det er også verdt å legge til at å lære et fremmedspråk er en stor mental øvelse. Vi praktiserer uttalen av nye ord, analyserer setningsmønstre, synger – dette kan ikke sammenlignes med noen annen mental trening.

Senior.pl: Noen råd til folk som begynner å lære italiensk?

SDB: Først av alt må du bestemme hva dine krav er og ta vare på motivasjon. På denne bakgrunn er det verdt å velge riktig kurs – en annen er egnet for folk som ønsker å ta noen eksamen, en annen for de som ønsker å snakke fritt i Italia. Ikke stol på kurs som lover å lære språket om to, tre uker. Det er også svært viktig å bli kjent med kulturen og historien til Italia. Landet består av tjue regioner som har opplevd dominans av andre nasjoner. Staten var bare forent i 1861, så det er betydelige språklige og kulturelle forskjeller mellom regionene.

Legg att eit svar

Epostadressa di blir ikkje synleg. Påkravde felt er merka *